Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Mr. Goetz said he lamented people's "distant, shallow and bad" attitudes toward animals.
You probably could interchange the casts (young, urban-oriented, swell-looking) and attitudes (shallow) without anyone knowing the difference.
It was a good start, but the trouble with shallowness — and Balmain is gloriously shallow — is that the attitude has to be completely secure.
It's almost impossible to counter this kind of attitude, with its shallow presumptions about the character of someone never met and the guilt of someone never tried.
For young voters, who approach the booth with shallow political memories, this "open" attitude toward Sanders's past can come as reassurance: they don't have to worry about being pinioned by a history that they don't know, because history, for Sanders, is a backward projection of the behavior that they saw last week.
As for Freud's hostility toward religion, that came to seem less threatening when a closer look at his aggressive atheism showed it up as shallow and misinformed — not unlike his attitude toward women.
Kennan thought that Americans were shallow, materialistic, and self-centered he had the attitude of a typical mid-century European—and the more he self-centered heless fond of thad he grew.
Crowe nails her with some apt zingers about blogging stereotypes -- all attitude and opinion, sensationalism and shallow facts -- and they develop into a good team.
For years, I deluded myself into believing that my "It's what you like, not what you are like" attitude was the antithesis of shallow.
"But the attitude was that he is very shallow.
Kennan thought that Americans were shallow, materialistic, and self-centered — he had the attitude of a typical mid-century European — and the more he saw of them the less fond of them he grew.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com