Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Guren *níniatha n'i lû n'i a-govenitham (/ˈgu.rɛn niˑ.ˈni.a.θa ni ˈlu: ni a.gɔ.ˈvɛ.ni.θam/) means "My heart shall weep until I see you again".
Similar(58)
(You shall weep and wail), BWV 103, is a cantata by Johann Sebastian Bach, a church cantata for the third Sunday after Easter, called (Jubilate Sunday).
We must weep until real change comes about.
She wept until her weeping turned to moaning.
Really, I wept until my shoulders shook and eyeliner streamed down my neck.
I shall not weep.
For ye shall mourn and weep".
Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep".
What I did instead is weep inside until my emotional well went dry.
Sit down on the ground under the over-hang in your school & weep until one of your old friends comes along he asks if you're OK.
When the state legalises same sex marriage, as I believe it will, I shall similarly rejoice and weep the first time I officiate at the wedding of a gay couple, whether the Church sanctions it or not.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com