Sentence examples for shall refrain from inspiring English sources

Exact(32)

The miner- diggers, or digger-miners, it depends, voiced imprecations we shall refrain from expressing.

Therefore, all students and faculty members shall refrain from any action that would violate the basic principles of this Code.

A right noble thought; but do you suppose that we shall refrain from asking you what is this highest knowledge?

Mike Slive, the S.E.C. commissioner, said conference bylaws made clear that "coaches, players and support personnel shall refrain from public criticism of officials".

One rule states that the prosecutor in a criminal case "shall refrain from prosecuting a charge that the prosecutor knows is not supported by probable cause".

As one who made sure he knew exactly nothing about Before Midnight until the lights went down, I shall refrain from too much spoilerism.

Show more...

Similar(28)

The song's chorus goes "don't pull the plug" and, as this song is actually halfway decent, we shall refraining from yanking it just yet.

indicative: interrogative: polar h a - neleḵ ʾęl rāmoṯ gilʿāḏ lammilḥāmâ ʾim nęḥdāl INTER go-1CP-IMPF to Ramoth-Gilead to war or refrain-1CP-IMPF Negotiator Finite/Predicator circumstantial Adjunct circumstantial Adjunct conjunctive Adjunct Finite/Predicator Mood Base Residue Mood Base (Shall we march upon Ramoth-gilead for battle, or shall we refrain?).

One of these principles, justice, has little relevance for the disagreement we focus on in this paper and we shall therefore refrain from discussing it.

Who is it that shall be trusted to refrain from barbarity?

One shall note that we refrain to directly compare our tailored noise-resistant network against other state-of-the-art deep learning models.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: