Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
It shall not end until my death.
Who among us didn't watch lonely, trusting J.F. Sebastian take renegade replicant Pris into his digs at the Bradbury building and think, Oh, this shall not end well?
Under Article 33 of TRIPS, "the term of protection shall not end before the expiration of a period of twenty years" from the filing date.
Similar(57)
In my beginning is my end (2) We shall not cease from exploration (3) And the end of all our exploring Commentary This is merely circumstantial speculation.
"We shall not cease from exploration/And the end of all our exploring/Will be to arrive where we started/And know the place for the first time".
His arrival at the secluded chapel, set apart at the end of a lane, prompted him to write: "We shall not cease from exploration, And the end of all our exploring, Will be to arrive where we started, And know the place for the first time".
There are some lines from T.S. Eliot - "We shall not cease from exploration/ And the end of all our exploring/ Will be to arrive where we started/ And know the place for the first time".
"... we shall not cease from exploration... and the end of all our exploration will be to arrive where we started and know the place for the first time". Building a world beyond war: It can be done.
A quote from TS Eliot on the show notes almost shed more light: "We shall not cease from exploration, and the end of all our exploring will be to arrive where we started and know the place for the first time".
Mr. Flood compares its potential effect to lines from T. S. Eliot's poem "Little Gidding": We shall not cease from exploration And the end of all our exploring Will be to arrive where we started And know the place for the first time.
"We shall not cease from exploring, and the end of our exploring will be to arrive where we started and know the place for the first time".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com