Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The sanctions fall well short of the punishment detailed in Fifa's rules, which read: "If a club refuses to release a player or neglects to do so, the Fifa players' status committee shall furthermore request the association to which the club belongs to declare any match es) in which the player took part to have been lost by the club concerned".
The relevant Fifa rule reads: "If a club refuses to release a player or neglects to do so despite the provisions of this annexe, the Fifa Players Status Committeee shall furthermore request the association to which the club belongs to declare any match es) in which the player took part to have been lost by the club concerned".
[We shall, furthermore, train the army to distinguish sharply the commands] given sometimes by the voice, sometimes by visible signals, and sometimes by the bugle.
Similar(57)
Furthermore, I shall henceforth be borrowing the idea of Harry Potter's Dementors to explain how life forms suck "out energy to pay for their unnatural existence".
Furthermore, conviction shall entail the complete ineligibility or loss of right to practise their profession for at least five years.
Furthermore, microporosity shall not be excluded from the reconstructed pore space, since it is fundamental in providing connectivity of the flow paths.
Furthermore, we shall also give their error estimates.
Furthermore, what shall I do about a research project to take with me?
Furthermore, we shall characterize the solutions to the Cauchy type problem by the interval-valued integral equation under certain conditions.
Furthermore, we shall introduce an iterative algorithm for finding a fixed point of a total quasi-asymptotically pseudo-contractive mapping.
Furthermore, we shall prove that for any positive initial energy there are initial data implying nonexistence of global solutions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com