Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(11)
The Secretary of the Army shall detail commissioned officers of the Regular Army to duty with the Army National Guard of each State, the Commonwealth of Puerto Rico, the District of Columbia, Guam, and the Virgin Islands.
The Secretary of the Air Force shall detail commissioned officers of the Regular Air Force to duty with the Air National Guard of each State, the Commonwealth of Puerto Rico, the District of Columbia, Guam, and the Virgin Islands.
Stein offered no specifics in his e-mail to back up the charges, writing only that "in due course, I shall detail these points and reflect on their origins". A statement issued by the center yesterday in Carter's name said he regretted Stein's resignation "from the titular position as a Fellow" and noted that he had not been "actively involved" there for the past 12 years.
We shall detail the three coding strategies we analyze.
We shall detail later how to find this global solution by our algorithm design.
We shall detail this method in the case of Hawkes processes and with piecewise constant estimates of the underlying interaction functions.
Similar(49)
Although I shall not detail these changing standards of reporting in my review, I shall explicitly note several issues.
This manuscript shall not detail the results from the Raman investigations since these are already partially documented in a previous work and were undertaken with the goal of collecting a library of data for the development of an in vivo optical tool [ 18].
We killed many of them inside and we shall give details later.
The final text says that countries "may" (rather than "shall") provide detailed information and a timeframe for their emissions cuts.
In addition, the developed and implemented arm tip positioning algorithm for the US robotic tool shall be detailed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com