Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Mr. Blair, quoting from Al Jazeera's interview, said that Mr. bin Laden declared that "the battle has been moved inside America, and we shall continue until we win this battle, or die in the cause and meet our maker".
Mr. bin Laden went on, the dossier reported, saying, "The battle has been moved inside America, and we shall continue until we win this battle, or die in the cause and meet our maker".
That phrase "beatings shall continue until morale improves" is official school policy in most Texas counties.
If such a petition is filed, the stay shall continue until final disposition by the Supreme Court".
"But everyone in Guantánamo shall be subjected to as many different forms of torture as Donald Rumsfeld or whoever is playing the part of Donald Rumsfeld can imagine, and this shall continue until they are released".
Similar(55)
He said the war, possibly divine retribution for slavery, might continue "until every drop of blood drawn with the lash, shall be paid by another drawn with the sword" — not "by the sword".
In his Second Inaugural Address, Lincoln said he feared God would will the war to continue "until every drop of blood drawn with the lash shall be paid by another drawn with the sword".
I shall continue mountain biking until my body says "no more".
We shall continue to pursue justice until justice flows down like river waters, and righteousness, like a mighty stream.
Motherhood being a sacred institution, any woman, being defined as a female human who has had her first period, shall be impregnated at the earliest opportunity, and having given birth, shall again be impregnated by any means necessary at the earliest opportunity, and shall continue to do so until such time as menopause sets in.
Some key points: The current government, and governors shall continue as a caretaker administration until a new government is formed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com