Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'shall be equivalent' is correct and usable in written English.
It should be used in formal writing to indicate that two or more things are equal in measure, degree, or value. For example: "These two awards shall be equivalent in recognition of the recipient's achievement."
Exact(3)
3.e Consensus If the information has been properly received and computed by each BS, the results in terms of the estimated status shall be equivalent to all of them.
In the first year of the inclusion of aviation into the EU-ETS, the total quantity of allowances to be allocated to aircraft operators shall be equivalent to 97% of the historical aviation emissions (so-called overall "cap").
One continuing education credit shall be equivalent to 45 minutes of live classroom or actual lecture time, respectively for on-site or e-learning course according to the regulation of the Polish Ministry of Health [ 4].
Similar(57)
However, the total quantity of emission allowances to be allocated to aircraft operators shall then be equivalent to only 95% of the historical aviation emissions, multiplied by the number of years in the eight-year period.
More precisely, quoting Kendall (1973), 'The essential idea of the trend is that it shall be smooth', which is equivalent to a continuous slowly varying change in a time series over long-time scales (Graigmile et al. [2004]).
The level of protection of PPE including electronics shall be at least equivalent to that of standard PPE.
Obviously, ; next we shall prove that is equivalent to (3.4).
Renal response patterns obtained from variations in SPECT and GFR shall be fitted to normal-tissue complication probability (NTCP) and equivalent uniform-dose (EUD) models, as previously undertaken by CI's using estimated parameters [ 27, 28].
The limit on the equivalent dose for the skin and extremities shall be 500 mSv in a year.
However, it shall be shown that such channel allocation causes correlation among the equivalent channel responses 2 and degrades the estimation performance.
These versions are all equivalent to one another in ZFC but we shall be imposing a definability constraint and in this case there can be interesting differences (our discussion follows Martin (1976)).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com