Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "shall be also" is correct and usable in written English.
You could use this phrase to emphasize that something should also happen in addition to something else that has been previously mentioned. For example: All staff members shall be required to attend the meeting, and the supervisors shall be also expected to provide feedback.
Exact(6)
Apart from biological compatibility, these devices shall be also functional compatible and perform adequate mechanical temporary support during the healing process.
Likewise, it shall be also tested the distribution asymmetry and kurtosis.
It shall be also noted that these classification methods can be also applied to high-dimensional data [ 45, 72].
Those features could not be assessed through in vitro and, therefore, in vivo studies, and mostly clinical trials shall be also considered.
Since s'[ i − |t| +1, | s'|] is already assumed to be I-compatible with C ∑, the base composition of s'[ j, k] shall be also contained in C x ″. - If j = i − |t| + 1, then x″ = x, which further implies that k = i and s' [ j, k] = t.
5 For if we have been planted together (in baptism) in the likeness of His death, we shall be also be in the likeness of His resurrection: 6 Knowing this, that our old man is crucified with Him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.
Similar(54)
And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.
In speaking of them we shall be obliged also to inquire into generation and destruction.
Students enrolled in these divisions in Yale College and the Graduate School shall be students also in the Sheffield Scientific School.
"It Shall Be Named," also shown in 1994, at the Whitney Museum's "Black Male" exhibition, went critically unremarked upon at the time, probably because it didn't fit the profile.
Our stop signs shall be famous also".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com