Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In the Essay, in which he first introduces the theory of the association of ideas, Locke warns against letting "a foolish maid" convince a child that "goblins and sprites" are associated with the darkness, for "darkness shall ever afterwards bring with it those frightful ideas, and they shall be so joined, that he can no more bear the one than the other".
Hume also makes clear that causation is the least understood of the associative principles, but he tells us, "we shall have occasion afterwards to examine it to the bottom" (T 1.1.4.2/11).
We'll meet afterwards, shall we?" This prompted the following exchange between Jones and the host: Jones: You dirty sod.
Afterwards they shall not be disappointed by the decision of the manager.
Afterwards, we shall present simulation results for particular 2-dimensional cases.
But if at any time afterwards any Exception shall occur from Experiments, it may then begin to be pronounced with such Exceptions as occur.
As per our understanding the EOI provides the right to apply for partnership with UNICEF for each "output result" in principle and afterwards the winner shall negotiate separately for each of "output result"?
He wrote many years later, "I never afterwards forgot, I never shall forget, I never can forget that my mother was warm for my being sent back".
Afterwards the most eligible CSO shall be required by UNICEF to develop their initially submitted Program Proposals and Budgets.
This bag shall be left in place for at least 15 min and afterwards until the birth attendant is no longer concerned about blood loss, and judges that the woman's condition allows her to stretch out.
"I am sad to say I shall never again receive an immoral proposition from a man," the Dowager sighs afterwards.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com