Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In practice, one shall design to accommodate the system requirements by adjusting the trade-off between the complexity, throughput, and bit error rate.
As defined in [29], vehicles shall be able to accommodate an architecture that supports a control channel (CCH) and multiple service channels (SCHs).
Since a new common IW sublayer is introduced to both UMTS and WiMAX systems, the original handover procedures of these systems shall be modified to accommodate the newly added cross-layer primitives.
To accommodate Cibber's vocal range, the recitative "Then shall the eyes of the blind" and the aria "He shall feed his flock" were transposed down to F major.
When 23 refugees reached New Amsterdam, the Dutch West Indies Company ordered Peter Stuyvesant to accommodate them, "provided the poor among them shall not become a burden to the Company or to the community, but be supported by their own nation".
Polls shall be open on both Saturday and Sunday, to accommodate the maximum number of voters.
Humming "We shall overcome," and chanting "RIP GOP" -- sometimes at a whisper, to accommodate the rules of the Senate buildings -- the demonstrators left teddy bears outside of each office that they visited.
How does American law accommodate religious freedom in cases such as this?The First Amendment says that "Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or preventing the free exercise thereof".
However, as we shall see in due course, the situation is by no means straightforward: some realist models can accommodate Strong Continuity more easily than others.
The following approximation result that we shall need can be proved as Proposition 4.1 of [9] with minor obvious modifications to accommodate the presence of (tin I:=[0,T]).
Can Judaism accommodate modernity?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com