Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He sewed a picture of Mantle swinging for the upper deck; Tony Kubek scooping up a grounder at shortstop, with a view behind him of the bleachers packed with fans; and Clete Boyer crouching at third base, baked by sunlight, casting a shadow toward the outfield.
Similar(59)
But soon, a semicircle of Texans – reaching nearly a half-mile long – was running through the lengthening shadows toward the Union battery.
I set out across the square with its lengthening shadows toward a whitewashed church, Santa Catalina de Ricci, whose heavy wooden doors were flung open.
The lovers race through the shadows toward and away from each other, Juliet a little hesitant at times, but relaxing into Romeo's ardent (and difficult) lifts of her softly arching body.
Dark and smudgy and heavily worked, it depicts a silhouetted figure in a jail cell, reaching forward through the bars, which cast long shadows, toward a dog dangling a key from its mouth.
— July 18 , 1977From "Three Illuminations in the Life of an American Author" Though Henry Bech, the author, in his middle years had all but ceased to write, his books continued, as if ironically, to live, to cast shuddering shadows toward the center of his life, where that thing called his reputation cowered.
— July 18 , 1977__________ From "Three Illuminations in the Life of an American Author" Though Henry Bech, the author, in his middle years had all but ceased to write, his books continued, as if ironically, to live, to cast shuddering shadows toward the center of his life, where that thing called his reputation cowered.
A shadow runs toward the apartment complex.
Suddenly a shadow sprinted toward the decoy.
Take that kiss: "All Mattia saw was a shadow moving toward him.
The lurking shadow crept toward him as the innings clipped by.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com