Your English writing platform
Discover Ludwig"shabby looking" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to something (usually a person or object) that appears to be worn down or in a state of disrepair due to age and lack of upkeep. For example, "The old house had a shabby looking exterior."
Exact(3)
Occasionally, someone not too shabby looking emerges, pictured by the roadside in a pretty obscure bit of Uganda and you get all excited and want to message them and say, "Bloody hell, I've been there too.
The watch itself isn't too shabby looking either, though I don't think it'd be appropriate to wear for a night out on the town.
The screen is framed in glossy black plastic, with silver plastic around the sides and a black brushed-aluminum back not too shabby looking overall.
Similar(57)
Shabby-looking members of the Young family are treated rudely in an elite hotel.
Diehard Broadway nostalgists certainly have much to complain about in the Roundabout revival, from its pared-down orchestra, to its shabby look, to performances that are better acted than sung.
Despite Palo Alto's shabby look, lack of mobile payments, and lack of face-recognition software, America still has many, many desirable qualities.
If your tree is covered with shabby chic looking adornments, you may want to follow suite with your CD ornament.
The designers have gone for a "shabby château" look in the four en suite bedrooms, with rattan head-boards and dusky hues.
"I fetched her from prison and will never forget how shabby she looked and how badly she smelled," Marianne wrote me.
Local residents have remarked that their town, which had been a bit dusty and shabby, now looks like "an international city".
His family circumstances made Gyongyospata's shabby cottages look enticing by comparison: both his Romany parents were alcoholics, and when he was two they turned him over to an orphanage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com