Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
Do they get a sexual thrill from their leather glove whacking a Lycra-clad backside?
She said that each swing of the pickaxe gave her a sexual thrill.
Above, a woman is getting a clinically administered sexual thrill; below the clinician's wife sits despondent.
Or throw their eyes heavenwards in response to the sexual thrill of a pre-packaged mousse.
Christopher Hampton turns Choderlos de Laclos's 1782 novel into a play that marvellously shows sexual thrill and illuminates exploitation.
Andrew Ondrejcak said, "people got back whatever they brought: a sexual thrill, a confirmation of their cynicism, or a glimpse of transcendence".
Similar(39)
Most men persist in thinking that if a girl can ride a horse, she is doing it for sexual thrills.
Whatever my personal feelings about those who would peddle or take sexual thrills from horrific sexual abuse, censorship is invariably wielded as a bludgeon, not a scalpel.
Brathwaite's previous two albums have persuasively married two strands of loverman R&B: the old-school type, eyes-scrunched-up in love, and the 21st-century model, following the Weeknd: ultra-minimal, chasing diminishing sexual thrills (see PND2).
The theory of sexual misadventure has been bolstered by evidence that Mr. Williams, a bachelor with no known romantic involvements, went to transvestite performances and visited sites on the Internet dedicated to bondage and "claustrophilia," a condition that involves getting sexual thrills from being shut in enclosed spaces.
Dr. Wilcox played down suggestions that facets of Mr. Williams's private life had led to his death, including his interest in bondage Web sites, cross-dressing, transvestite performances and what were described at the hearing as "autoerotic experiences," specifically a condition known as claustrophilia, involving sexual thrills from being confined in enclosed spaces.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com