Your English writing platform
Discover Ludwig"severe attempt" is a correct and usable phrase in written English.
It is often used to refer to an attempt that is particularly ambitious and difficult. For example, "We made a severe attempt to climb the mountain, but ultimately had to turn back due to the icy conditions."
Exact(5)
Significantly reduced rates of severe attempt were shown for female suicide victims and male controls.
This means that there is a more narrow definition for severe attempt by violent methods in the present study.
In the female group repetition is reduced and in the male group the severe attempt rates are reduced.
(3) Male suicide victims showed no pattern of reduction in risk for a first, repeated, or severe attempt in older age.
Individuals were scored as positive for a history of suicide attempt only when medical records documented a severe attempt, a relative or partner con- firmed the history, or there was physical evidence confirming the history.
Similar(55)
Andrew Sullivan's assertion that those who are "most committed to the Iraq intervention should be the most vociferous in highlighting these excrescences" requires that those supporting the war join him in dissociating themselves from the context in which dramatic and severe attempts to obtain protective information for our troops and citizens were judged, correctly, as necessary.
The proportion of repeated and severe attempts by gender is presented in Table 1.
Men who later accomplished suicide made more severe attempts later in life, as compared to controls.
In the male group controls showed significantly more reduced rates of severe attempts as compared to suicide victims.
(4) Male controls showed a reduced risk for a first and for severe attempts in older age.
Another topic for future research is the reason why male controls do not make severe attempts in older age.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com