Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The itsutsu-ginu has multiple bands of coloured silks (usually five) attached at the edges of the sleeves, at the neckline, and at the hem, giving the appearance of several robes worn one over another.
Similar(57)
Accompanying the speaking cast are several robed, masked and silent players -- I could never figure out exactly how many there were -- who function as a kind of chorus; they're handsome and eerie, an atmospheric touch that gives the production a tongue-in-cheek suspense.
Like her court's namesake, she sprinted off the bench several weeks ago, robes flying, when she heard there was a commotion in the hall with a defendant on the docket.
The arena, however, was full of people who could not usually afford to be anywhere near the place: one lot with side partings, sandals, plastic bags and an oversized brainful of calculus mathematics; the other wearing peacock-feather robes, several hallucinogenic excursions on from last night.
The latter thought of this as an honorable act, and instead, gave Muzahim several gifts and robes, then married him to his daughter Fatima.
She wears several richly embroidered Chinese robes and pretends to paint a Chinese blue-figured jar.
There were several sets of monsignor robes hanging in the wardrobe.
He stood unshaved and burning with fever, dressed in sopping house slippers and several layers of old robes and cotton jackets, waiting — for what, he wasn't sure.
Demonstrators in Washington chanted civil rights-era songs, and clergy members in white robes from several faiths led a silent march around the court building.
His mother, sisters, fiancee and cousins pushed out behind the bier, crying and shouting, "Death to the Jews!" Several bearded men in robes held them back.
Across the tiled mosaic floor, the other tables were filled with politicians, former politicians, one long-bearded priest in black robes and several smartly dressed men doing business over their laptops.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com