Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
They will grow fast and yield several harvests a year.
Continuity is best preserved when wineries can blend wines from several harvests in order to compensate for vintage variations.
A hectare of coca, with several harvests a year, can earn a grower some $2,500 in a year.
"You want to make several harvests over the season, and that continual cutting back will keep the plant low and bushy".
Blended from the grapes of several harvests and aged for two to three years, it is bottled young and boasts the vibrant colour we've come to associate with port.
And so the people rejoiced, because although the victor was the lord they had originally feared would triumph, he at least seemed to have a general idea of what the kingship entailed and, after so many amusing divertissements in the smaller election, the people had nearly forgotten about the disastrous reign, several harvests ago, of the older brother in his family's dynasty.
Similar(49)
Recycling of the supernatant was shown to be possible but should be repeated in a long term experiment comprising several harvesting steps.
It was found to be a great advantage that the system was able to perform several harvest attempts on a single cucumber from different harvest positions of the robot.
Over several harvest rotations, we hypothesize that, although values for scenic beauty (standing biomass) and carbon storage in standing trees would oscillate over time as vegetation grows and is cut, the cumulative positive impact of the fiber harvest and carbon substitution benefits would result in higher overall service provision in harvested watersheds versus the unharvested reference.
There are currently several harvesting methods, including mechanical, electrical, biological and chemical based [ 11].
The growth of farm incomes has revived somewhat since 1993, helped in addition by several good harvests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com