Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Premenstrual symptoms might cause several difficulties for women including impairment in physical functioning, psychological health and severe dysfunction in social or occupational realms [ 6].
That figure was short of the target of US$160bn, but it was achieved against a backdrop of several difficulties for exporters.
Furthermore, changes in the student population have created several difficulties for VET teachers, which demand more effort than only teaching.
Using the LOC metric also has several difficulties, for example, it is not a language independent metric.
The extensive outdoor filming lead to several difficulties for the production crew.
The evidence on persistence poses several difficulties for adult psychiatry considering the lack of expertise for diagnostic assessment, limited treatment options and patient facilities across Europe.
Similar(53)
The experience of becoming an HIV/AIDS orphan in the current study is a dynamic process marked by several difficulties and challenges for Ugandan youth.
The policy actors' perspectives and positions, presented in this and a related paper[ 31] have highlighted several difficulties and dilemmas for the introduction of economic evaluation into health technology coverage decision making processes in Thailand.
These features are responsible for several difficulties in their analytics and justified the need to develop a regularly maintained, manually curated expert database of prolamin proteins, peptides and epitopes that combines the knowledge of several well-known and acknowledged databases in the fields of protein and allergen research and peptide analysis.
When these companies entered the world market they encountered several difficulties such as excessive flow times for development of new products.
While these studies are important for biomarker discovery, several difficulties preclude their translation into a clincial setting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com