Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The ur-text of this tendency is "The Rachel Papers, Martin Amiss's first novel, still unsurpassed in its plumbing of pre-college precocity, but Arteta cannot hold his nerve as Amis does, perhaps for fear of frightening an audience of bibliophobes, and so he settles for the next best thing.
Similar(59)
If you can't wait for the next generation, maybe you'll settle for the last.
Let's see if I can get settled for the next decade.
(I wished they had used my name, but I had to settle for the last three letters).
Ever wonder what goes on up on the Cape when all the summer people are long gone, settled for the winter back in their metropolis?
Their donations to the Bank have already been settled for the next three years, so any such diversion will be easy to spot in the short term.
Shortly after the acquittal, Dr Hodel left first for Hawaii and then for the Philippines where he settled for the next 40 years.
Ever wonder what goes on up on the Cape when all the summer people are long gone, settled for the winter back in their metropolis?… Al Hirschfeld, the great caricaturist, was to have reached the magic age of one hundred on June 21st.
In 1921, with their three children and with "foreign resident" stamped on their passports, they sailed for Europe and, after a summer in England, settled for the winter in Paris in the Hôtel Beau-Site, near the Etoile.
I have been at home for a little over three years and only really feel that I have been settled for the past year or so - that is, settled enough to engage actively with the outside world.
Boldly, the city bid twice to host the Olympics: it eventually settled for the 2002 Commonwealth games.Since then, the city's leaders Sir Howard and Sir Richard Leese, the Labour council leader have transformed the city's governance, by bringing on board neighbouring local authorities to agree a strategy for Greater Manchester.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com