Your English writing platform
Discover LudwigIdiom
On the ground.
Events on the ground are where things are actually happening, not at a distance.
Exact(1)
When performing shallow tunnel construction, settlements on the ground surface often cannot be prevented.
Similar(57)
Cardinal Law's legal team had played hardball with the plaintiffs, issuing subpoenas for their psychiatric records and backing out of one earlier settlement on the ground that it did not have the money.
Meanwhile, a settlement index was also used to calculate the amount of thermal-induced settlement of the ground surface.
On Thursday, Hussain was joined by another HP shareholder, Rod Cook, in trying to block the $18m settlement, on the grounds that one of the law firms involved had an alleged conflict of interest.
Now another lawyer, Theodore Frank, is seeking to overturn the settlement on the grounds that the original case had no merit.
Since then, they have been trying, unsuccessfully, to undo the settlement on the grounds that Facebook cheated them and that they should have received more.
They asked a judge to unwind the 2008 settlement on the grounds that they were given fewer shares than they were entitled to.
But one family's lawyer said he was concerned that the judge might reject his client's settlement on the grounds that the amount should be lower — even though both sides have signed off on it.
We agreed to keep it quiet as he was seeking settlement on the grounds that it didn't get into the media, but the Home Office are yet to reply".
Remarks made as the administration exits, with no need to ponder electoral risks, inevitably carry far less weight; but with the continuing expansion of settlements, the changes on the ground matter as much.
The first stone bridge across the Tiber, the Pons Aemilius (its ruins now known as the Ponte Rotto), was completed in 142, and the first high-level aqueduct was erected in 144, allowing settlement on the higher ground of the city's eastern ridges.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com