Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "settlement through" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a resolution or agreement reached through an alternative channel, such as negotiation or arbitration rather than through a court of law. For example, "The parties eventually reached a settlement through mediation."
Exact(41)
In this paper we explore the relationship between ritual, cosmological re-working of contested landscapes and colonial settlement through the lens of an archaeological site on one of Australia's most northerly islands.
If voluntary settlement through extension or composition is not possible, the matter must be taken to court.
Rather, the Israeli Army wanted to carve a new exit road from the Morag settlement through their property.
Structuring the settlement through annuities means that actual outlays by the state will total less than $5 million.
Establishing the rule of law means more and better police forces, prosecutors and judges, as well as soldiers.It also involves a political settlement, through the peace process.
"The chances of a friendly settlement through diplomatic channels do not yet appear to be exhausted," said a War Office spokesman.
Similar(19)
The Empire has to reunite the human lands and settlements through diplomacy or war.
The approach should be to upgrade existing infrastructure and settlements through urban renewal.
Sharon lives his life to do anything he can to put obstacles in the way of peace, through settlements, through attacks, through subjugation.
If we cannot stop the settlements through the peace process, we have to go to the Security Council, the Human Rights Council and every international legal body".
Banks could satisfy their obligations under the settlements through routine business practices (including some, like making loans to low-income homeowners, that make them money).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com