Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
A workable settlement for the future might take more time than even the most benevolent and unselfish outsider can offer.
In framing each of the proposals in our report, Ofcom has sought to do what parliament has asked us to do - maintain and strengthen public service broadcasting - but to do so with the grain of the market; what we hope would be both a new and a durable settlement for the future.
Similar(57)
Commission chairman Paul Silk said: "At a time when constitutional issues are high on the agenda in the United Kingdom, we have agreed recommendations that will provide a stable and well-founded devolution settlement fit for the future.
Without a settlement, the future for both Israelis and Palestinians is unbearable to predict.
Any finding against the commission could limit its scope for extracting settlements in the future.
If this is a model for all future settlements, the future looks dim indeed for shareholders and debt holders of hundreds of companies with unresolved claims.
Mr. Barak returns to the United States in late May, shortly before the target date for an agreement outlining settlement terms on boundaries, Palestinian statehood, provisions for Palestinian refugees and Jewish settlements and the future status of Jerusalem.
Apple hands over €430m in a settlement and agrees a per-handset royalty for the future.
Hope for the future The incomplete settlement is one of five 'friendship villages' being built with the support from the Japanese Government as a way of fostering peace and harmony between Sri Lanka's different ethnic groups.
The House of Commons could double up as an English Parliament as part of a future devolution settlement for the entire UK, a Conservative MP has urged.
Our next task is to develop detailed plans for the future based on this settlement".
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com