Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(55)
For example, the Canadian study assessed a wide variety of physical activity settings (recreational, household, occupational) and categorized results by setting type, whereas some other studies focused only on recreational or leisure-time activity and categorized results by intensity (mild, moderate, vigorous, total).
Mr. Good came to New York in 1883, from Pennsylvania, and worked at setting type by hand.
In the mid-1930s, he and a colleague, Harold Horman, perfected a phototypesetting device that helped streamline the traditional art of setting type.
Until the boys began leaving home for boarding schools and college, they, too, helped with literary chores, setting type, compiling volumes of Russian memoirs, translating speeches.
Teaching, cleaning houses, proofreading and setting type helped him fund his A-levels at the North-Western Polytechnic (now the University of North London); a degree and then a PhD in sociology at the London School of Economics followed.
Photocomposition, also called Phototypesetting, or Filmsetting, method of assembling or setting type by photographing characters on film from which printing plates are made.
On his first New York visit Sam got a cheap room on Duane Street and was soon setting type at a printing house at 95-97 Cliff Street, in Lower Manhattan.
Anova results revealed a significant interaction between enclosure indicators and setting type.
Similar(3)
If you're the jet-setting type, converting those four weekends in Paris into one 10 day trip will also make a big difference.
There isn't a full-blown "one-for all" setting that fixes this for every account at once, no matter the user-setting type.
The company is really pushing all the new setting-type options it's programmed into the camera, though.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com