Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(42)
We present a convenient and low-cost method to prepare milligram amounts of completely monodisperse DNA restriction fragments in a physico-chemical laboratory setting to study (in part II) the effect of limited flexibility on the concentration dependent sedimentation velocity.
This provides a nearly ideal setting to study molecular self-assembly on isolated graphene in a poorly screened environment as BN is a wide-band-gap insulator that only weakly interacts with graphene.
He also has a house in Vermont on a road with such a cluster of potholes this year that Dr. Janoo thought the National Institutes of Health could use the street as a setting to study back pain and kidney trouble.
More than 200 species of birds, including 20 nesting species, have been sighted in the Oceanside Marine Nature Study Area, making it "a fantastic setting to study biological and physical sciences," said Dr. Siegel, who has been a biology teacher for the past 34 years and chairman of Oceanside High's science and technology department for the last 12.
Roller derby provided an ideal setting to study the microbial effects of skin-to-skin contact.
A most natural logical setting to study these informational aspects is proof theory.
Similar(18)
My dad wanted me to be a scientist and I was set to study science A-levels.
Sixth-formers taking A-level sociology are set to study topics such as social media, the culture of selfies, online safety and privacy.
She was all set to study oceanography - 'I know it sounds weird, but it's something I might still go back to' - when she bumped into Tricky back in 1993.
The teenager is set to study musical theatre at Guildford School of Acting next year.
The task is set to study biocoenoses and their effect on the diagenesis of the bottom sediments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com