Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
"setting the issue" is correct and usable in written English
It is typically used when discussing or introducing a problem or topic that needs to be addressed. Example: The first step in finding a solution is setting the issue at hand. We must clearly define the problem and its underlying causes before we can begin brainstorming potential solutions.
Exact(2)
Bill Shorten will on Wednesday launch a campaign in support of public school education, setting the issue up as a key one in the upcoming federal election.
But setting the issue of price aside, analysts say J.Crew would make more sense than other brands Yanai has reportedly looked at.
Similar(57)
Setting the issues of consequential impacts and allocation to one side, the most important factors affecting supply chain emissions are the use of electricity and the GHG emissions embodied in biomass production.
The first African American woman to be the top law enforcement official in the nation set the issue in the wider context of the struggle for civil rights.
The panel set the issue aside because the panelists, among them officials from the Federal Bureau of Investigation and the Central Intelligence Agency, were unable to determine whether Mr. Moussaoui represented any threat.
It is right that we set the issues before the British people".
Tom Hart, senior director, US government relations at One, says the American election campaign "really set the issues forward".
Setting the DRG creep issue aside, it is clear that coders are essential for data quality.
But, setting aside the issue of gender, there is still no such thing as a level playing field in sports.
Setting aside the issue of astronomical markups in restaurants, is any Long Island wine worth $125 in a shop?
Some of that coverage was criticized for setting up the issue of climate change as a debate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com