Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
From here on out, it's a matter of setting my legacy in football.
[C3.] Setting a Legacy at Honeywell Lawrence A. Bossidy, 66, who came out of retirement in July to once again take the reins at Honeywell, is racing against a personal clock.
He fumbled the ball, set his legacy in stone.
Indeed, far too much illiberalism was evident... "So this was the mixed bag of measures that Mr Blair hopes will set his legacy in stone.
But now if you've set a legacy contact, that person can pin an announcement to the top of your profile to provide details for memorial services, approve friend requests and change their profile and cover photo.
This initiative is about legacy, setting the record straight".
I was told about a speech given by the One Nation Prime Minister, towards the end of his time in office, setting out his "legacy agenda".
The 2010 World Cup had a double legacy, setting the mammoth soccer tournament in Africa for the first time and celebrating Nelson Mandela's lifetime achievements for that country.
This year's World Cup in South Africa had a double legacy, setting the mammoth soccer tournament in Africa for the first time and celebrating Nelson Mandela's lifetime achievements for that country.
It was hardly an apology but it is probably as much as we will get in the way of contrition for what looks now like a staggeringly cynical and ignorant piece of tabloid journalism, one whose poisonous, agenda-setting legacy is still felt across children's social services.
Arguing for a consideration of all drugs - licit and illicit - as more than the sum of their chemical structure, Edwards suggests that the effect of a drug is just as dependent on the social setting, historical legacy and psychology of the individual as on any inherent quality of the drug itself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com