Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
God's right hand is raised in blessing, while he holds Eve's wrist with his left, according to the work's most controversial interpreter, the 20th-century folklorist and art historian, Wilhelm Fraenger: As though enjoying the pulsation of the living blood and as though too he were setting a seal on the eternal and immutable communion between this human blood and his own.
Similar(59)
An Oscar in the best director category would now set a seal on his remarkable ascent.
His death merely set a seal on the fact that he had never existed".
Her choice of passage for her protagonist, from sura two, is striking: "Allah hath set a seal on their hearts".
Instead, it was Kristopher Burton, the Italy fly-half who set a seal on his side's celebrations with a late drop goal.
Tonight, saying the Vatican's diplomatic recognition of Israel "set a seal on efforts to open an era of dialogue," the pope urged continued progress.
Theatrical names do a lot of heavy lifting: creating a world, setting a mood, sealing a time and place.
The passage sets a sacramental seal on the art of Vermeer as a shrine of artistic devotion.
But the most inspired fictional cavalcade of social and cultural life in 20th-century Britain was Angus Wilson's No Laughing Matter (1967), a book that set a triumphant seal on his progress from a writer of acidic short stories to a major novelist whose work unites 19th-century breadth and gusto with 20th-century formal versatility and experiment.
The electrical activity does not pose the same hazard as a volcano's boiling lava, choking dust clouds and drowning mud slides - though there are reports of people and animals being struck as they fled - but it sets a spectacular seal on mother nature's most awesome display of destruction.
The Dublin European Council last month set a positive seal on the four main priorities announced by the presidency at the start of its term of office.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com