Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
July was the warmest month since modern record keeping began in 1880, with each month since October 2015 setting a new high mark for heat.
That presentation, like Kerry's words, was given added urgency by the UN forecasting that 2016 will very likely be the hottest year on record, setting a new high for the third year running.
The Nasdaq composite index took flight yesterday, setting a new high and flirting with the magic 5,000 mark, as traditional technology heavyweights rallied to cap a week of gains.
On February 7th Blackstone Group won a bidding war for Equity Office Properties (see article), setting a new high of $39 billion, including debt, for a private-equity acquisition.Few firms seem beyond the industry's grasp.
Exactly seven days ago, Bitcoin, the digital cryptocurrency, was trading at about $615, but early Wednesday morning it had passed $1,000 on Mt.Gox, the leading Bitcoin exchange, setting a new high.
Candidates for Congress are raising campaign cash at a record pace, setting a new high of $285 million in the first six months of 2011, according to Roll Call.
Similar(54)
"This deal is setting a new high-water mark for valuing natural gas in North America," said Martin Molyneaux, an analyst at FirstEnergy Capital in Calgary.
Even forearmed with this expectation of greatness, Battle of the Bastards was a stone-cold classic, setting a new high-water mark in what is possible for television to achieve.
By latest count, Greater Vancouver home sales went up 65.6percentt between January and February, setting a new high-water mark at 4,172 transactions over the month.
As expected, Virginia gun sales set a new high in 2013 with nearly 480,000 transactions statewide, breaking the record set a year earlier.
Gold futures set a new high of $961.30 an ounce.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com