Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
34 35 Within a group setting, a collective sense of identification and belonging facilitates the process of self-development and acceptance.
Similar(59)
The nine teams set a collective attendance record, 1,068,084 fans for a game average of 6,103, compared with a 5,691 average last season.
The agreement sets a collective goal of keeping global warming below 2C compared to pre-industrial times, and to pursue efforts to limit the temperature rise to 1.5C.
In Brussels in May, the European Union's 15 oldest members each agreed to spend at least 0.51% of their national income on aid by 2010, and the EU as a whole set a collective target of 0.56% of their combined income.
The Merlin agreement set a collective target for gross business lending by the big five banks (£190bn in total and £76bn to small and medium-sized companies) but it was always possible that some would pull their weight and some would not.
The agreement we want to see will set a collective long-term emissions goal.
And they outlined that before 2025 they will set a new collective financial target from a floor of $100 billion per year (to regularly outline significantly more finance that they will mobilize, starting with the $100 billion in 2020 as the floor (see para 54 in the Decision).
Although nobody bowled a perfect game, the team scored a collective 1342, setting a world record than would stand for 30 years.
"We have every reason to believe that Vale is trying to destroy its strongest collective bargaining agreement for the purpose of setting a precedent to weaken other collective bargaining agreements throughout the world.
"The Bright Stream," (June 7 to 9), with a score by Shostakovich, is set on a collective farm.
This must have reassured Causse Méjean farmers who set up a collective in September to oust wolves from Lozère.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com