Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Gallager's second bounding technique sets the base for many tight bounds including the simple bounds [1].
Although the study sets the base for future research, firm conclusions can be reached only upon the completion of additional work.
Our approach sets the base for an easy, cost-effective and environmentally friendly fabrication route for flexible conducting graphene paper of great application potential as flexible electrodes in various fields of technology.
The Response Factors (RF) method sets the base for related dynamic calculations implemented by most well-known Building Energy Simulation (BES) software, and it represents a research topic of present interest.
The provisional framework provided by this paper sets the base for a coherent classification scheme according to which catalogue several small palindromic repeats found in prokaryotes.
Similar(55)
This paper sets the bases for the creation of innovative technological developments in the production of functional foods, whose bioactive principles and actuators are devised to be contained within packaging or coating materials.
With the introduction of findmystyle.in, we are looking to create an experimental playground and set the base for our image modelling, product search and discovery technology".
However, our results represent the first step toward a possible use of miR-221/222 as molecular markers for prostate carcinoma, and set the base for the future employment of anti-miR-221/222 antagomirs for the inhibition of prostate carcinoma growth.
These observations have set the base for the current therapy of biventricular pacing.
Our findings set the base for future studies into the molecular basis of intestinal regeneration.
Nation-wide cohorts such as the French ANRS CO 13 HEPAVIH cohort may contribute to set the base for further broader collaborations to explore rare outcomes and long term prognosis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com