Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Britain has also supplied 1,000 sets of body armour and 100 satellite telephones.
Both sets of body parts appeared to be from the same black or Hispanic woman, a spokeswoman for the medical examiner said.
Britain says it will supply them with 1,000 sets of body armour from surplus supplies on top of 100 satellite phones already sent.
Mr. Lilly said that the Army was short about 40,000 sets of body armor for soldiers in Iraq (the vests, he said, cost about $500 apiece), but he added that senior Army officials had assured the committee that all American forces in Iraq would have the equipment by mid-November.
WASHINGTON (AP) — Secretary of the Army Pete Geren has ordered the recall of more than 16,000 sets of body armor after an audit concluded that the bullet-blocking plates in the vests failed testing and might not provide soldiers with adequate protection.
Also, "his soldiers still needed protective inserts to upgrade 36,000 sets of body armor but that their delivery had been postponed twice in the month before he was writing". This comes on the heels of reports that a group of soldiers refused to go on a mission because their vehicles were dangerously out of repair and didn't have proper armour on them.
Similar(51)
The NAO reported that around 200,000 sets of body-armour plates issued since the Kosovo campaign in 1999 "seem to have disappeared".
I only had three (hand-drawn) sets of bodies and this was the last.
What Dana Delany is doing, then, every day on the set of "Body of Proof" is character building.
Yes, and one thing I am always sure of is that I travel with a set of body armor, Kevlar helmet and ballistic eyewear for my driver.
He bragged to friends that he had bought the last Kevlar helmet in town, but he was unable to find a top-notch set of body armor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com