Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Set up a fire pit somewhere, where it is safe and where it is allowed, (so cheek if it is burn day in your area) Set up a fire pit somewhere, where it is safe and where it is allowed, (so cheek if it is burn day in your area) Go to a book store (only if you like books).
With your tent set up, a fire crackling and the smell of sausage permeating the air, you won't mind the summer heat.
School officials should immediately set up a fire safety education program to make students aware of the dangers of false alarms.
Among these thinkers, fear looms that perhaps Europe — with the I.M.F.'s help — is setting Greece up for a fall, especially now that the European Central Bank has set up a fire wall of sorts for the rest of the euro zone with a new bond-buying program intended to keep Spain and Italy from succumbing to the financial contagion that was formerly feared if Greece were to fail.
"It's like a fire brigade - you don't start to set up a fire brigade when some house is on fire".
When you set up a Fire TV Recast, your Fire TV software will automatically recognize it's attached to your network and update its own user interface accordingly.
Similar(49)
Then, in January, King and his crew set up a firing range at a National Guard base nearby that had all but closed for the winter.
On May 2 , 1972 for example, at the height of the battle for Hué, the South Vietnamese Army, at my urging, had set up a firing squad on the riverbank near the end of the Nguyen Hoang Bridge.
So when a town taxes residents, sets up a fire department or just orders fertilizer for the green, municipalities tend to go it alone.
Set up a wood fire in the central pit and enjoy your new fire pit.
She set up a wood fire in the long-abandoned stove and made rice over it.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com