Your English writing platform
Free sign upExact(2)
We contacted the governing bodies of 56 sports of which 51 provided information set out in the table below.
The average temperature and rainfall figures taken between 1971 and 2000 at the Met Office weather station in Colwyn Bay, around 10 miles east of Penmon (and also by the sea) are set out in the table below.
Similar(58)
If the new minister wishes to show that he understands this, then he can make a profound impact on his new department by announcing his support for a 2030 decarbonisation target as set out in the crossparty amendment tabled by myself and Tim Yeo.
Results for the Welsh Assembly powers referendum are set out in the tables below.
Over and over again, in well designed and carefully conducted experiments, Batson and his associates have produced results which are clearly compatible with the predictions of the empathy-altruism hypothesis, as set out in Table 5, and clearly incompatible with what Batson maintains are the predictions of the aversive-arousal reduction hypothesis, as set out in Table 4.
Table 3 summarizes the findings in terms of the research methodology (as set out in Table 2).
This variation in delivery methods is one of the most material differences in the characteristics of the study population, as set out in table 3.
First, child protection culture was assessed as set out in Table 1 (C1-C6), where arguments for the policy, background on legislation, safeguarding issues, and roles and responsibilities of staff were examined.
The exercise was completed by the GP on the programme in each practice as set out in Web appendix table 1.
In the event, WPRL issued seven distemper prophylactics in the period from January 1929 to May 1931, as set out in Table 1.
The analysis was conducted for each of six scenarios defined by assumptions regarding the annual increase in the proportion of SBA births and assumptions for the projected number of births, as set out in Table 1.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com