Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
The Communists seem set once more to be the largest group.
"I guess we'd better start walking somewhere again," she announced to her companions, and off they set once more.
This means slowly pouring on a different colour of melted jelly over a set layer and waiting for it to set once more before continuing.
Set once more in the 17th century, this time a generation after the end of the civil war, "The Wilding" is completely different from the author's previous work, proving that Ms McCann is a writer of unusual versatility.
Stillman's current project is a pilot for a Web series set, once more, among American expatriates, this time in Paris; it's called "The Cosmopolitans," and I'm jumping out of my skin with impatience to see it.
Let's look again into that greying, worn, troubled face in Jerusalem and, as in a cinema flashback, see the hair regain its colour and the features set once more into the smile that shattered a host of Tory safe seats.
Similar(48)
The third interim target increasing employability can only be set once the more pressing personal problems have been solved.
The excellent performance of the GIF score in this setting once more confirms the importance of gastrointestinal failure among other organ failures.
One may apply the overlap of gene-sets once more to investigate such three-dimensional relationships, but the repeated use of gene-set overlaps may cause a serious loss of power due to the use of threshold values [ 26, 30].
However, as shown in Figure S2 the shape of the clustering series curve generally holds at all levels of subsampling, and it quickly converges to the shape and values of the full data set once 20 30% or more of the data are used.
Cover again with plastic or a warm dish towel and set it once more in a warm place.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com