Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
This has set off a rush to export.
The flurry of possibilities set off a rush of restlessness and indecision.
The expectation of a quick recovery set off a rush into high yield at the end of 2001.
In addition to box-office sales, Viacom is hoping the movie will also set off a rush on related consumer products.
Those numbers startled many executives, and the article set off a rush to craft retention strategies, many of which continue to pay large dividends.
That has set off a rush for his current job, and the pack of potentials already includes three statewide officeholders: Ms. Combs; Todd Staples, the agriculture commissioner; and Jerry Patterson, the land commissioner.
Similar(43)
The Federal Communications Commission awarded Millicom an experimental license on May 8, setting off a rush by many other companies, including five of the seven regional Bell companies, to obtain permission for similar tests.
A counteroffer from General Electric's chairman, John F. Welch Jr., broke up United Technologies' deal to buy Honeywell International yesterday, setting off a rush of activity as other suitors considered bidding for all or part of Honeywell.
It is not hard to imagine a crisis where just as the Treasury secretary seeks buyers of government debt in the face of deteriorating market confidence, a rating agency issues an untimely downgrade, setting off a rush of sales by existing bondholders.
Turning to friends is the new rage in the Web world, extending far beyond established social networking sites and setting off a rush among Web companies looking for ways to help people capitalize on the wisdom of their social circles — and to make some money in the process.
A13 BUSINESS DAY C1-16 Honeywell Deal Falls Through A counteroffer from G.E. broke up United Technologies' deal to buy Honeywell International, setting off a rush of activity as other suitors -- like Siemens and Tyco -- weighed bids for all or part of Honeywell.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com