Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
A limitation of this study is the use of a set of ascertained SNP to map QTL.
Similar(59)
A set of AIMs ascertained to specifically distinguish North African and European ancestries is not available in the literature.
However, based on the experience of ACDIS, we do not agree with commentators who have suggested that, because marriage in Africa is frequently a long process rather than a single event, surveys should use a longer set of questions ascertaining which stage among many a person has reached (see for example, (Meekers 1992; Speizer 1995).
The choice of data set for ascertaining risk factors was based on validation study results indicating the most accurate sources.
This effect can be attributed to an increased number of ascertained deaths in the setting of an unchanged number of patients at risk after tracing (Table 2).
However, in the current setting, factors that increase the likelihood of ascertaining all cases include (1) mandatory state reporting and hospital referral of malaria cases from government and private clinics; (2) the presence of only a single district referral hospital in each of the two study sites and (3) the provision of free or relatively inexpensive treatment at government health facilities.
A t-test was carried out on each set of data to ascertain significance.
The research evaluates a full factorial design as a means of ascertaining both the qualitative and quantitative effect of a given set of design variations.
'The exercise of ascertaining the facts was a serious one".
The primary set of controls used was ascertained locally via the UPDB resource (also the source of the pedigrees).
An Australian study of patients, trainees, and nephrologists set out to ascertain the attributes of the superior nephrologist [ 21].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com