Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
Bond was set in the amount of $100,000.
Similar(59)
The signal attributed to carbon nanotubes increased when activity sets in, while the amount of graphite and carbide decreased again.
We thus compare the number of character changes and quantify the level of convergence in our data set with the amount of change in mating behavior and the DNA barcoding gene used for species-identification [ 55, 56].
Taking advantage of its different acquisition illuminations and adequate iris images (an example can be found in Figure 5), we form random samples from each pattern class under different illumination levels in an increasing way as the test set in the experiments, but the amount of the test set in each experiment still remains constant.
It is likely that the levels of omega-5 gliadins accumulated in the grain were set by the amount of hairpin RNA expressed in the line.
The two variables that best explained the variability in visitation rates and seed set were the amount of green areas (gardens, parks, grasslands) in the surroundings and the abundance of T. repens in the lawns.
Bacterial consumption of carbon is modelled as simply a basic linear numerical response modified by a carrying capacity term where the carrying capacity is set as the amount of carbon in the utilised compartment.
The baseline was set as the amount of human DNA in the marrow of one animal from the i.v. group.
Couples, in fact, set the amount of sex they have early on in the relationship: if it's more than average, then they tend to have more later on.
The two countries now have 12 months to negotiate a fair settlement, otherwise the court warned it would be prepared at the request of one of the parties to step in and set the amount of compensation due.
This Policy Statement describes the framework that the Board will follow in setting the amount of the CCyB for U.S.-based credit exposures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com