Your English writing platform
Discover LudwigExact(24)
Broecker set himself the challenge of explaining dramatic swings in global temperatures revealed in the ice.
It is as if Bach had intentionally set himself the challenge of developing elaborate fugues from unwieldy themes.
He set himself the challenge of bringing that same combination of degradation and enrichment to the blues.
For Ingmar Bergman's "Cries and Whispers," which van Hove directed in 2009, he set himself the challenge of representing death onstage in an honest way.
Need for 'Speed' A hoarder in Idaho has set himself the challenge of collecting every single VHS copy of the 1994 Keanu Reeves cult classic Speed.
He has now set himself the challenge of developing a tape with a density of 100 gigabits per square inch, and creating the equipment necessary to read it.
Similar(36)
In this one-off, he sets himself the challenge of learning how to walk the tightrope in just two months, in order to perform an illusion while in mid-air.
The terrain here is strictly, artfully, the kind of emotional cliché that sells problem pages in the fashion magazines: 'When life takes the spark out of your marriage'; 'I can't stop thinking about my lover'; 'Why you must make time for you', but Hornby sets himself the challenge of interrogating these truisms to produce genuine emotion.
Phi had, instead, set himself the idiosyncratic challenge of ensuring that the across entries would fit a fabulously arbitrary pattern, with the letters CA waltzing through them, midway performing a kind of open-reverse turn.
His fans did not go away disappointed, although Mr. Izzard set himself the daunting challenge of nearly two hours of solo stand-up comedy, surely among the most perilous and unpredictable of performing arts.
Lanchester has set himself the stern challenge of making a resolutely ordinary mind interesting without sliding into sentimentality -- of steering his creation closer to Mrs. Dalloway than Mr. Chips.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com