Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(60)
Hence, the number of representative combinations that may have different information sets for length N parallel polar coding systems is (frac {N!}{2^{N-1}}).
The complete set of length isomiRs for all EBV miRNAs is shown in Table S2.
A set-up for length and alignment is made by setting the trial socket on the foot and temporarily securing it with steel bands from the foot to the shin by small screws.
The most demanding specifications of temperature and vibration were set for the length and mass laboratories.
Furthermore, the ARIM gives the broker the opportunity to purchase RIs for a wide range of time periods, rather than just the 12 and 36-months offered as standard and investigated in the original paper - this could enable a wide range of thresholds to be set for each length of reserved instance to maximise utilization of the RIs, forcing costs down further.
This framework is driven by a substantial amount of research and testing, so the baseline can be set for overall length, readability, media choices, and stickiness.
It should always be stored freshly laundered and free of crumbs, food stains, etc. Stains that are not removed before storage will be difficult, if not impossible, to remove after they've set for any length of time.
Updated at 9.00pm BST 7.41pm BST Men's 1,500m Freestyle Final The swimmers get set for 30 lengths of the pool.
This appears to be the first study using degenerate primer set for full-length amplification of four genes of influenza A viruses in a single reaction.
We selected 4712 clones from the GMFL01 clone set for full-length sequencing, according to their expression profiles (as described in Results and discussions).
The evaluation of Collins goes on and while his future with the team appears secure with a contract extension likely, how Collins finishes this season could set the tone for length and breadth of that new contract.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com