Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The stage was thus set for creation of interesting poster sessions, featuring the better half of the submitted abstracts.
Similar(58)
By combining PC with VR technology and telecommunications, the stage is set for the creation of a new type of ready-to-wear PC.
The conditions of the voltage, frequency, and pulse width set for the creation of plasma were fixed as 250 V, 30 kHz, and 5 μ, respectively.
ThunderSTORM also offers a set of tools for creation of simulated data and quantitative performance evaluation of localization algorithms using Monte Carlo simulations.
Storehouse, Kawano says, comprises both a set of creation tools and distribution tools for visual communication.
To provide a setting for the creation of supernatural characters, many film makers toy around with either the newest or imaginable findings in bio-technology, conceive sophisticated labs and characterise bio-engineers at work, or make their protagonists explain complex bio-technological concepts and applications.
The Emblem Editor is a tool-set for decal creation.
In other words, the ultimate setting for the creation of fond memories.
Using ceramic tiles or quarry tile can recreate a concrete floor or wall, and some manufacturers will even reproduce mural quality tile sets for the creation of a picture on your concrete surface.
This results in accumulation of secretions on the surface epithelium setting the stage for creation of the mucous buffer layer.
Whatever entity the Treasury is contemplating to purchase mortgage-backed securities held by financial institutions, the fact that it will directly purchase securities will set an important precedent for creation of a market liquidity provider that can act proactively, not merely reactively, after the damage is done.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com