Your English writing platform
Discover Ludwig"set a project" is correct and usable in written English.
You can use it whenever you are talking about initiating a plan of action or organizing the steps to achieve a goal. For example, "The team set a project to develop a new mobile app and had it ready for release within six months."
Exact(5)
I will recommend this book as essential reading and use it to set a project.
One day her drama tutor set a project in which students were asked to come dressed as a real person who was dead, and they had to field questions as though in a TV interview.
"By using video and audio diaries and much more besides, the kids can reflect on trials and tribulations they've encountered during the learning process," says Stinson. "I will set a project that sounds simple enough: build a model of a stage, design a bird-cage, and so on, but how the students apply themselves to that process is where the real curve learning is".
You've got enough fuel to actually set a project on fire.
I played in the band who was headlining called Boris Smile, who were from Long Beach and I had played with for a while, and I also played guitar for her set, a project by the name of Fort Wife.
Similar(55)
Whether you work for a company or for yourself, this is a great reference and will be helpful when asking for a raise, bigger bonus, or setting a project fee.
The best measure required when defining a Financial Program and setting a project budget, is to name all of the classes of expenses that are likely to be found throughout the Project Lifecycle.
She said: "The front-row rumour was that several designers were set a 'Dior project' within their SS12 collections".
Just set yourself a project and start working.
(Kickstarter disburses funds only if a goal set by a project creator is met.
I might have set up a project in Scotland and hoped to earn some money back.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com