Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
Three City Council members introduced a bill that would allow restaurants to start serving diners at sidewalk tables at 10 a.m., two hours earlier than the law currently allows.
Now three City Council members have introduced a bill that would allow restaurants to start serving diners at sidewalk tables at 10 a.m., two hours earlier than the law permits.
Once a restaurant even employed him to join diners at their tables for a while and then gradually slide into a partly extemporised cabaret, drawn from meeting the fellow diners, and including them as part of the performance.
No alcohol is served; diners can bring their own.
THE BAR No alcohol is served; diners may bring their own.
The food at this family-run affair in the Monti area near the Colosseum has been described by former New York Times food critic Frank Bruni as "sensational", and it's all cooked by chef and owner Alessio Liberatore, whose children Aldo and Claudia serve diners nightly at the red-and-white checked tables.
Frequent fliers got upgrades and champagne, frequent diners got a visit from the chef at their table – that kind of thing.
The company's "Presto" tablets allow diners to order and pay for food at their table, which Suri says enables waiters to concentrate more on the customer experience.
Savored will continue to serve diners and restaurants at http://www.savored.com.savored.com
"Was this the man who told you?" "I really don't remember anymore". Tall guy says, "Sir, I have never seen you in my life". "Okay, maybe it wasn't you--whoever it was, he told me in ten minutes I could have a table". "It is our policy that we do not serve single diners at tables". "I'm looking at at least half a dozen empty tables.
Outside Del'Aziz, diners with hurricane lamps at their tables can watch the throng of shoppers queuing for ready-meals at the next-door Sainsburys.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com