Your English writing platform
Free sign upExact(2)
During the war, Laskau did counterintelligence work overseas for the Army, serving as an interrogator of SS officers.
Kevin Bloodworth, an Air Force veteran from Great Fall, Mont., who is serving as an interrogator, said he was known as Blood.
Similar(55)
He served as an interrogator with the Army's 11th Armored Division in the European theater, receiving a Purple Heart and the Bronze Star Medal.
[Redacted] served as an interrogator with the Renditions and Detention Group (RDG) of the [CIA's] National Clandestine Service (NCS)." The interrogator was interviewed by the watchdog's office on June 6 , 2013 six months after the Senate Intelligence Committee completed its report about the efficacy of the CIA's torture program.
After completing courses at Camp Ritchie he served as an MI interrogator in Germany and was honorably discharged as a Tech Sgt. 316th, HQ Intelligence Army Detachment in 1946.
(Hmm, now whose name does that sound like?) The family frolics, fights and flees for generations, from Franz Joseph's Vienna to Stalinist Budapest, with various progeny -- all played by Ralph Fiennes -- serving as an imperial court judge, an Olympic gold medalist and an interrogator for the Communist Party.
He became an instructor at a joint US-British intelligence school in London and following D-Day served as a translator, interrogator and intelligence analyst in the headquarters of the 12th Army Group, the top US command on the continent.
Consider serving as a volunteer.
One line, barked by guards and interrogators, runs through the film repetitively - 'Shut the fuck up!' At present, it serves as an unintentional metaphor.
That night, he said, interrogators from the security service warned that he would suffer the consequences if he did not agree to discuss his military training and serve as an informant on foreigners in Voronezh.
Afterward he joined the Army, serving in Europe as an interrogator for military intelligence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com