Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
It made Euro RSCG Worldwide its single global agency network, with Arnold Worldwide Partners in Boston handling regionalized clients and serving as an alternative to Euro RSCG Worldwide.
Microsoft's primary goal was to prevent Netscape's browser from serving as an alternative platform from which computer users could run word processors and other applications software, and thereby eviscerate the market power of Windows.
Common barberry has also played havoc with commercial agriculture, especially in the Midwest, by serving as an alternative host to black stem rust, a devastating disease of wheat and other cereal crops.
Also, apart from serving as an alternative to the limited public funding witnessed in developing countries, such an alliance revitalizes the intellectual life in the university.
The electrocatalytic activity of Pt/HGV-700 is 2.7 times as high as that of commercial Pt/C under the same testing conditions, which endows it with a potential for serving as an alternative support of fuel cell.
In conclusion, the novel long-acting progesterone protocols proposed in this study allowed successfully the utilization of mares with asynchronous cyclic as embryo recipients, serving as an alternative specially when few recipients are available and usual synchronization is not possible.
Similar(41)
Such studied phrases, however, sometimes serve as an alternative to having something substantive to say.
I am not suggesting that short-term courses like ours serve as an alternative to college.
The Council budget package serves as an alternative to the plan introduced in January by Mr. Giuliani.
It might also serve as an alternative to doing a class debate.
David Chalmers invited myself (a panpsychist) and Professor Martine Nida-Rümelin (a dualist) along to serve as an alternative voice.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com