Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'serving as a basis' is correct and usable in written English.
You can use it when referring to something that provides a foundation for further activity, argument, or analysis. For example: This research report serves as a basis for the development of new strategies.
Exact(31)
In Brazil, researches are necessary for the development of robotics platforms, serving as a basis for semi-autonomous and autonomous navigation systems.
The validated model was used to generate daily surface soil moisture maps, serving as a basis for an autocorrelation analysis of spatial patterns and scale.
This paper contributes to enhancing pedestrian simulation models by extending a microscopic model by a navigation graph layer serving as a basis for different routing algorithms.
Out of such a network would emerge a natural social unity that would make the existing order seem "nothing but chaos, serving as a basis for endless tyranny".
Rubner hopes that his team can learn how to manipulate this process, perhaps serving as a basis for bottom-up tissue engineering.
However, determining what's core and what's not core is getting more difficult in an era where information is serving as a basis for competition.
Similar(29)
Such databases serve as a basis for disease research.
These serve as a basis for national standardization.
Such a ruling would serve as a basis to invalidate almost all other anti-gay discrimination.
The final version will serve as a basis for a new Food Guide Pyramid.
A scanned image of the actual wood serves as a basis for a texture map.
More suggestions(15)
using as a basis
seeking as a basis
serving as a stand
serving as a prerequisite
serving as a backing
serving as a base
serving as a backbone
serving as a core
serving as a cornerstone
serving as a platform
serving as a foundation
serving as a standard
serving as a ground
serving as a starting point
serves as a basis
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com