Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
While previous research efforts only focus on a specific standard or protocol, we aim to design a middleware component servicing dynamic application needs, and sensors/actuators deployment and configurations across different platforms.
Similar(59)
A similar services dynamic and global expansion is behind NTT's acquisitions.
Along with all sorts of consumer electronics, prescription and nonprescription drugs, and physician services, dynamic goods include such mundane categories as breakfast cereals, candy, sports equipment and toiletries and cosmetics.
Regular monitoring and in-service dynamic analysis should ensure continuous and safe operation.
We broke up a system of government sanctioned monopolies, to make the market more open and liberate the economic dynamic and the service dynamic.
We see the following key benefits: cost reduction, dynamic resource sharing, pay-per-use, fast roll out of new services, dynamic resource availability which are detailed in [12].
The fundamental aim has been to reproduce the in-service dynamic loads acting on the deck-to-hull adhesive joint in a suitable test specimen.
Although the intent is to smooth demand, these are unusual restrictions and I worry they could create a bad customer-service dynamic as consumers who purchase the deals and don't read the fine print try to redeem them.
Since most service is dynamic, service production can be delivered by a sequence of identified activities.
(9) Here, W 1, W 2, W 3, and W 4 represent the weight of service description complexity SDC, service object space location complexity SSC, service object dynamic form complexity SFC, and computational complexity C C, respectively.
His research interests include service composition, dynamic process adaptation, user-centric services, AI planning, collective adaptive systems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com