Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
BLOCK MEAN MESSAGES Bullies also use e-mail and other message services to spread torment.
Bultan News, a website close to Iranian hardliners, said in a report with a familiar accusatory tone that she had been used by "the west's espionage services" to spread chaos in Iran's sociopolitical situation.
Social media allows well-liked services to spread quickly, and inspires new innovators to jump into the game.
Google and Twitter have also said that people in Russia used their services to spread messages in the run-up to last year's U.S. presidential election.
Similar(55)
The device formerly known as the crackberry excelled at keeping executives attached to their inboxes, and the ability of its messenger service to spread information like wildfire through large networks of users was literally revolutionary, playing a part in uprisings from the Arab Spring to the London riots.
Similarly, the Department believes ISPs who deliver data packages, should be able to offer different levels of service to spread the costs of improving networks.
The bar, a feature that web site owners add to the bottom of their sites to let users chat and share their content, will be a key way for this service to spread.
The "community convention" says its members may not use the service to: Spread rumours.
Social media, especially Twitter-like weibo services, helped to spread distrust of nuclear power.
In order to improve the coverage of primary health-care services and to spread more widely some of the benefits of Western medicine, attempts have sometimes been made to find a means of cooperation, or even integration, between traditional and modern medicine (see above Medical practice in developing countries: India).
Most early-stage services failed to spread to the mass market.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com