Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(17)
His own battle promises to be twofold: how to restore high rates of economic growth at a time of a worldwide downturn and to push for effective government services that reach India's legions of the poor.
For now, Microsoft is staying the course, building a wide set of services that reach across technological silos.
Key factors in the success of bicycle share include high station density as well as services that reach a variety of neighborhoods, though many current systems do not reach low-income areas.
The SEC is taking the right steps to embrace the new tools and services that reach people in addition to wire services.
In total, there are today 11 streaming services that reach one million or more homes in a given month, said comScore, noting the market's expansion beyond Netflix's earlier dominance.
"These children need special support and services that reach them".
Similar(43)
In New York City, that means a countdown until your street is plowed, a test of city services that reaches into the remotest corner of every borough.
It has also made arrangements for its films to be shown on LodgeNet, a video-on-demand service that reaches about 1.8 million hotel rooms.
In an effort to further enlist the public in finding missing persons, New York City will begin sending alerts about them through a city-run information service that reaches tens of thousands of people.
Officials of AOL, a unit of AOL Time Warner, said that this was the first time they had permitted another company to independently build an Instant Messenger client that was compatible with the AOL service that reaches 150 million users.
If Spotify's secures the up-to-$1bn funding round it is currently pitching, it will have taken $2bn of investment to build a streaming service that reaches more than 100m people and 30m subscribers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com