Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Yet there are few support services suitable for younger, mobile people.
Digital Britain suggests each government department should identify at least two services suitable for such a digital switchover.
Are services suitable for the needs of specific groups such as women and do they tackle barriers such as illiteracy?
There is now much scepticism about the plans of the Candy brothers, a firm of British developers who have been trying to create a new class of property with luxurious fittings and abundant services suitable for the global elite.
The framework employs a service-oriented architecture (SOA) approach and provides a suite of modular, reusable, and extensible middleware services suitable for WSS applications.
It is expected that the LHC Computing Grid project will provide a set of grid services suitable for use in a real production environment, as part of this data challenge.
Similar(53)
In this paper, we introduce a query construction service suitable for large-scale web search engines that is based on Linked Open Data – LOD [9].
In this paper, a query construction service suitable for integration with large-scale web search engines is introduced in an attempt to semantically assist web information seekers in specifying precise and useful queries.
"It will take a little time for the team to settle in but we are confident that we can build on the previous service provided at HM Stanley for the last 58 years to provide an excellent ophthalmic service suitable for patient care in 2012 and onwards," said Mr Haslett.
These were based on vision of a personalised service suitable for all unemployed groups, coupled with strict conditionality attached to the receipt of the benefits [ 52].
What is needed are products and services uniquely suitable for cyberspace.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com