Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
Signs on the wall proclaim the goods and services of such real and mythical businesses as the Atchison, Topeka & Santa Fe Railroad, the Boulder Creek Hotel and the Colorado Paint and Pickaxe shop.
In a statement on the LMA website, chief executive Richard Bevan said: "I am really very surprised that the club has made the decision to dispense with the services of such an outstanding football manager as Gus Poyet.
To add to this, different organisations who they may need to enlist the services of such as solicitors, mediation, relationship counselling and Citizen's Advice often aren't working together, making the whole system a nightmare to navigate.
Larsson, 37, is a free agent after the start of his winter break from Swedish club side Helsingborgs, having netted 15 goals in 27 games for them, and Moyes would relish the services of such a fine player.
"We wish him all the best for his future and I would like to congratulate the next team acquiring the services of such a competitive, professional and experienced racer.
Although highly themed hotels have recently opened in New York, including the Bryant Park, Dylan and the Library, Mr. Gross said he believes there are people who will happily give up the architectural distinction and special services of such properties in return for technically sophisticated rooms and half the price.
Similar(45)
The temptations of harnessing up-to-the-minute technology in the service of such a vast project are understandable.
Scanning the Zeitgeist, though it tends to foster an indulgence of timely mediocrities, is a public service of such shows.
The financial cost to the health service of such hold-ups has been put at £600,000 a day.
Our candy's name was never meant to be used in the service of such crass wordplay.
But there isn't much point to brilliant playing at the service of such a chilly interpretation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com